Jesaja 24:1

SVZiet, de HEERE maakt het land ledig, en Hij maakt het woest; en Hij keert deszelfs gestaltenis om, en Hij verstrooit zijn inwoners.
WLCהִנֵּ֧ה יְהוָ֛ה בֹּוקֵ֥ק הָאָ֖רֶץ וּבֹֽולְקָ֑הּ וְעִוָּ֣ה פָנֶ֔יהָ וְהֵפִ֖יץ יֹשְׁבֶֽיהָ׃
Trans.

hinnēh JHWH bwōqēq hā’āreṣ ûḇwōləqāh wə‘iûâ fāneyhā wəhēfîṣ yōšəḇeyhā:


ACא הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה
ASVBehold, Jehovah maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
BESee, the Lord is making the earth waste and unpeopled, he is turning it upside down, and sending the people in all directions.
DarbyBehold, Jehovah maketh the land empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad its inhabitants.
ELB05Siehe, Jehova leert das Land aus und verödet es; und er kehrt seine Oberfläche um und zerstreut seine Bewohner.
LSGVoici, l'Eternel dévaste le pays et le rend désert, Il en bouleverse la face et en disperse les habitants.
SchSiehe, der HERR wird die Erde entvölkern und verwüsten, er wird ihr Angesicht entstellen und ihre Bewohner zerstreuen.
WebBehold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad its inhabitants.

Vertalingen op andere websites